Hello friends!
Despite having English parents it took me about two weeks to actually understand anybody. I didn’t realize how different English and “American” English actually was. For this reason, I have created a handy-dandy English to “American” guide.
The English word is on the left and the “American” word is on the right. I.e. English – American
Clothes
Check shirt – Flannel
Fancy dress – Costume (fancy dress party – costume party)
Gilet – Vest (Gilet is French)
Pants – Underwear
Swimming costume or just costume – Swim suit
Trainers – Sneakers
Trousers – Pants
Travel/Out and About
Bonnet – Hood of a car
Boot – Trunk of a car
Boot sale – Flea market or Yard sale
Cheers – Thanks
Dual carriageway – Divided highway
Hen party – Bachelorette party
High street – Main shopping street in town (Guildford has two!)
Lorry – Semi-Truck
Petrol – Gas
Stag do- Bachelor party
Takeaway – Takeout
Trolley – Shopping cart
Tube – Subway
VAT – Sales tax
WC or Water closet or Loo – Bathroom or restroom
Windshield – Windscreen
Zebra crossing – Striped pedestrian crossing
Food
Aubergine – Eggplant
Basil (pronounced bazil with an “A” sound found in the word “cat”) – Basil
Chicken stock – Chicken broth
Chickpeas – Garbanzo beans
Chips – Fries
Courgette – Zucchini
Crisps – Potato chips
Pudding – Name for all deserts in general
Rashers – Bacon
Squash – Concentrated fruit drink (Tescos has a full aisle)
Things/Items
C.V. – Resume
Cling film – Saran wrap
Cooker or hob – Stove
Course – Degree
Diary – Calender
Duvet – Comforter
Fag – Cigarette
Flannel – Face cloth
Flat – Apartment
Flatmates – People living with you in your apartment/house
Fringe – Hair bangs
Hoover – Vacuum
Lift – Elevator
Module – Class
Plaster – Band-Aid
Quid – Slang for one pound
Rubbish – Garbage
Sellotape – Scotchtape
Stone (in terms of weight measurements) – 14lbs
Furthermore, as the school year is fast approaching there are a couple more practices to be aware of:
- English buildings label their floors starting with the “ground floor”. Meaning, the American 2nd floor is labeled as the 1st floor. Try not to get caught off guard. You will have to go up one more floor than you might think.
- At the grocery store, you pack your own groceries in the bag. Someone won’t do it for you. You might look a bit silly if you just let your groceries pile up at the end of the table 😉
- When you finish trying on clothes in a changing room, you must take the clothes out of the dressing room. English people don’t leave their clothes in the stall like Americans do.
- Sales tax, or VAT, is included in the price displayed in a store. The price you see is the price you pay.
- I have found that most people use 24 hour clocks in England. If you can’t read 24 hour clocks already, you will eventually just pick it up. A trick I use is just subtract 2 from the number and take the second digit to find the time. Ex 17:30 – 2 = 15:30 is 5:30. Or just as easily subtract 12. Ex 19:45 – 12 = 7:45.
- England has different keyboards than America. The most obvious difference is the quote ” and at sign @ are switched.
- Jaywalking is allowed in England and you will see loads of people doing it. Embrace it! Make sure you look right though, cars are on the opposite side of the road in England.
- When sending messages, some English people put “x” marks, symbolizing kisses, at the end of their messages. It is a normal thing and just shows familiarity.
- When writing the date, the order is day, month, then year. I.e. March 18, 1996 would be 18-3-1996 as opposed to 3-18-1996 in America.
Hope this helps clear up some basic confusion with the language and practices. If you have any questions on this or anything else, please email me at northamerica@surrey.ac.uk!
Holly