새장에 갇혀 노래하는 새여,
English version underneath.
Inspired from the poem ‘Sympathy’ by Paul Laurence Dunbar
이 편지는 새장에 갇힌 모두에게 바치는 글이다.
열심히 노래하는 그대에게,
새야, 새야, 작고도 작은 새야, 저 멀리 창살 밖, 그리고 창문 밖에 들과 바다가 보이지 않는가? 너는 가슴이 터지도록 울부짖고, 또 피나도록 날갯짓한다, 이미 너의 눈은 파란 하늘과 푸른 뜰에 집중하며 한치의 요동도 없구나. 나도 안다, 나도 새장안에 갇힌 꿈을 기억한다. 친구와 이성을 찾아 울부짖는 것을, 새장 밖 삶에 관한 앎과 경험을 위하여 새장 속에서 날개를 퍼덕거림을. 너의 노래 실력과 미를 뽐내기 위해 가슴 당당히 펴고 목청 크게 노래 부르는 것을 나는 안다, 나도 새장안에 갇힌 절박함을 기억한다. 이웃의 새보다 좋은 목소리를 가지기 위해 매일 목청껏 노래하며 연습하는 너, 더 좋은 먹이와 보상을 위해 크게 노래하는 너, 주인의 기대를 만족 시키기 위해 노래하는 너, 나도 안다, 나도 새장안에서의 욕심을 기억한다. 옆집의 다른 새도 열심히 노래하니 노래를 해야만 할 것 같아서 의미 없이 노래하는가? 저 새장 밖의 인간이 자신의 노래를 듣지 않아 화가 나는가? 힘들지 않는가 새장 속에 갇혀 “열심히” 사는 이 삶? 나도 안다 나도 새장안의 의미를 기억한다.
하나만 물어보자, 너는 갇힌 상태로 다가갈 수 없는 그 이상을 향해 울부짖고 노래하는 것이 행복한가? 그렇게 힘들게 가슴을 불리고 창살에 날개를 부딪혀 가며 눈을 부릅뜨고 하루 하루를 힘겹게 지내고 나서 꿈에 다가갔다고 행복하다고 거짓말 하지 마라. 저 위에 나는 독수리는 독수리로 태어난 운이 좋아 저리 자유롭게 난다고 생각하는가? 꿈을 향해서, 새장 밖을 위해서는 그렇게 노력하면서 운이 좋아 자유롭다고 말하는 것은 세상을 비관적으로 보는 것이며 위선적인 행동이지 않는가? 운이나 결정론 적인 신앙에 맞춰 너를 정의 시키려고 하지 마라. 삶은 그것 보다 훨씬 아름답다. 미래를 두려워하고 죽음을 두려워하는 것은 어디서 나오게 된 이상한 사상인가? 새장 속 선배들과 먼저 살았던 조상들을 보면, 또 새장안의 사회를 보면 답을 찾을 수 있다고 나에게 말한다면, 왜 새장안의 새장을 또 만드냐는 답을 줄 수 밖에 없다.
새야, 새야, 자유롭고 싶은 새야, 나에게 삶의 아름다움을 표현할 기회를 주렴. 그 새장은 주인이 네가 울부짖고 날갯짓 한다고 풀어주는 새장이 아니다. 독수리가 아니기에 네가 있어야할 새장도 아니다. 그 새장은 너의 욕심과 근심, 기대와 불안함, 강박과 닫힌 마음, 그리고 오만과 편견이다. 나는 안다, 나는 새장 밖 자유의 맛을 보았다. 그 새장은 네 자신이 그리고 새들의 질서, 새의 사회, 그리고 새장 안과 밖에서 보고 들은 것들이 너에게 씌운 가상의 새장이다. 이는 특히 두려움과 만족감이라는 두가지 독에서 비롯된다. 나는 안다, 새장 밖에서 안을 보며 관찰 했다. 주인이 주는 모이에 너무 현혹 되지 마라, 모이가 꿈이 되고 목표가 되면 모이는 중요한 식량에서 ‘미래에 모이를 얻을 수 있을까?’ 라는 두려움과 모이 섭취의 만족감에 새장안에서 나올 생각 조차 잊게 되는 독이 되어버린다.
간단히 말하자면, 우리는 단순하게 살아야 된다. 내려놓아야 한다. 새로써 우리의 목적은 간단하다. 우리에게 주어진 이 삶을 즐기고 행복하게 사는 것 아닌가? 공활하고 자유로운 하늘을 날며 자유로운 존재로 지내는 것이다. 근데 왜 이리 노래하고 파닥거리는가? 새장은 자기 자신이 나오는 것이다. 누가 직접 없애 줄 수 없다. 자기 선택으로 나오는 것이다. 편하게 살자. 새장에서 나오고 나면 다시 새장안의 삶을 기억할 때, 왜 그렇게 힘들었는지 이해가 안된다. 시간이 지나고, 상황이 바뀌면 다 괜찮아 지기 때문이다. 과거는 바꿀 수 없고 미래는 볼 수 없다. 그렇기에 항상 지금을 창조하며 자신의 이야기를 만들어 나갈 수 있다. 걱정을 없애자. 운과 결정론 적인 신앙에 빠지지 않게 조심하면서, 나의 할 일을 즐겁게 하다 보면 다 주어지게 돼있다. 거지가 제일 편한 삶이다. 일을 안해도 물질이 주어지지 않는가?
새장안의 새는 일부러 노래를 예쁘게 불르려고 하고 크게 불르려고 하고 힘겹게 자신을 알리고자, 새장에서 나와 넓은 들과 바다 그 꿈을 위해 노력한다. 다만, 좀 천천히 나의 이야기를 키우며, 다가가도 된다는 것을 알려주고 싶다. 다른 새들처럼 꽥꽥, 짹짹 노래하며 똑같이 힘겹게 살면 재미도 없고, 꿈도 힘겹다. 그에 비해 천천히 즐기며 나의 이야기를 만들고, 안 가본 구역을 날아가 보고, 새장안을 다시 꾸며보고, 내가 무슨 새인지 알아가며 나의 깃털에 나만의 색을 입히면서 살면 편하고 즐겁고 의미가 있어진다. 가끔씩을 그렇게 새장 밖을 나온 이후 다른 새들의 ‘열심’ 이 무언가 더 멋있어 보이고 진짜 무엇을 하는 것처럼 보일 수도 있다. 이때는 너의 새장안의 기억을 되새겨라, 왜 네가 나왔는지, 어째서 네 깃털에 새로운 색을 입혔는지. 걱정을 버리면 된다. 천천히 알아서 네 갈 길을 탐험하며 너의 행복에 너의 비상에 도움이 되는 바람과 동무를 만나며, 너를 낮추고 다치게 하는 바람과 가시나무는 아무리 멋있어 보이고 맛있어 보여도 내려놓아라, 네가 다가가면 다치고 아프다. 항상 모든 것에는 때와 장소가 있다. 동무들이 많이 안 온다고 바람이 안 분다고 걱정하고 불안해 하지 마라, 때가 다를 뿐이다. 새장안에서 일부러 노래 부르지 말고 새장 밖에서 일부러 살아라, 날아라. 나는 안다, 새장 밖의 기쁨을.
따듯한 마음 가득 담아,
새장 밖으로 늦게 나온 붉은 가슴 새가.
앞으로 더 많을 편지들과 글을 통해 새장 밖의 삶이 무엇인지 알아갔으면 하는 마음으로 이 글을 마칩니다.
English Version :
Why the caged bird sings deliberately.
Inspired from the poem ‘Sympathy’ by Paul Laurence Dunbar
This letter is to every bird who is caught in a cage.
To you, who sings too deliberately,
Oh little bird, dearest little bird, do you see the meadows and the sea out there, out of the cage, out of the window? You sing with your sore bosom until your breast expands to breaking point, and you beat your wings until they bleed, your eyes are already fixated towards the blue skies and the green fields without a hint of movement. I know too, I know the dream inside a cage. Crying for friends and companions, fluttering your wings for the knowledge and experience outside the cage. You exhibit confident shoulders and with a loud voice, you sing to let yourself be known, your voice and your beauty, you think it’s meant to be known to the world. Yes, I know, I know too, I know the desperation inside a cage. You, who practice unyielding and unwavering every day to have a better voice than that bird in the cage next doors to you, You, who sing louder for more food and better treats, You, who sing to satisfy your owner. I know, Yes I do, I know the greed inside a cage. Do you sing because the bird next doors sing a lot and practices a lot and you think you have to do so as well? Are you angry and full of angst because that human outside the cage don’t listen to your singing? Is it not tiring, this life? This life, living supposedly being “productive” and “working hard”? I know, I understand, I know what purpose means inside a cage.
Let me ask you one thing, are you happy singing and crying towards that ideal you can never reach being caged? Do not lie to me that because you got ‘closer’ to your dream you’re happy, despite all the expanded breasts, hitting your wings on the cage wall, and eyes opened big and wide. Do you think the eagle up there soaring in the skies is just ‘lucky’ for being born as an eagle? If you work so hard trying to get out of the cage and then just reason the eagle is free because its lucky, then isn’t that hypocritical and pessimistic? Then why do you even try? Do not fit yourself into this theory of luck or some kind of deterministic faith. Life and this world is actually more beautiful than you think. Where did the strange idea of fearing the future and fearing death come from? If all you can tell me is that from your observation, all the other birds, the birds who have lived before you, and the society of birds tell you that, then all I can say is “why are you building another cage inside your cage?”.
Oh little bird, dearest little bird who wants to be free, give me a chance to express life’s beauty to you. That cage is not a cage that will be gone by your owner because you sing and beat your wings. They’re not going to let you free, can you not see? You sing and dance! What a sight right? They’ll want you more and more. It’s also not a cage you are responsible to be in, only because you weren’t born as an eagle. The cage is, in fact, your greed and worries, your expectations and anxiety, your compulsion and closed mind, and it’s your pride and prejudice. I know, I know the freedom outside of the cage. The cage, which is actually imaginary, is what you have, and what the system and society of bird culture have put on you/yourself. This especially originates from these 2 poisons: Fear and Satisfaction. I know, I know as I’ve looked inside from out of the cage. Never be to tranced by the bird feed that your owner gives you. When the bird feed becomes a dream and an ambition, from being an important food source, it becomes a fear of “Will I have enough supply of bird feed in the future?” and the satisfaction of collecting and eating bird feed will make you forget about everything and imprison you in the cage.
Simply speaking, we have to live simply! We have to let it go. Our purpose as birds is very straightforward. Isn’t it to enjoy this life and be happy in this life that we’ve been given? It is to live as free beings flying through the endless sky and exploring the unfathomable beauty of the fields. Then why are we singing so hard and beating our wings so hard as we do? Getting out of the cage is what you yourself have to do. Nobody can directly help you out of the cage, it starts with your choice. Let’s live more comfortably. When you are out of the cage and look back at your times in the cage, most of the times you don’t understand why you had to endure those hard times for something so trivial after all. With time and situation everything changes and becomes okay. We can’t change the past and we can’t see the future. That is why we have to only focus on creating the now and make your own story at the now, not regretting the past or preparing the future. Let us remove fear from our lives. If you enjoy what you do, the things that get you out of your seat however big or small, then everything will be provided in the end. We just have to be careful we don’t fall into the trap of luck and deterministic faith. Once you fall into the trap of luck, then you notice that being a beggar is the easiest thing to do, you earn without the necessity of work.
The bird inside the cage tries too hard deliberately singing more exaggerated and louder to show him/herself in order to escape the cage. All I am wanting to say is that you can approach it more slowly and carefully just making your own story. If you chirp and tweet like all the other birds trying hard, and all that, where is the fun? And your dream becomes a thing on a to do list, not something you feel like you want to do it first thing when you wake up. On the other hand, if you enjoy slowly making your own story, flying to places uncharted, re-decorating the cage, and finding out what kind of a bird you are, painting own colours to your feathers, then life becomes comfortable and enjoyable and worthwhile. Sometimes once you come out of the cage, the apparent busy life style the caged birds have may seem like they are actually doing something purposely active. Yet, whenever this happens, remember what it means to be in the cage, you came out of the cage because it does not suit you. Think about why you are out, why you painted your colours in your own colours. Get rid of that fear of missing out. Slowly, just go your own way, exploring your happiness and meet wind and companions that help your flight. When you meet downward wind or trees that hurt you, just let it go, do not try to befriend those elements cause they look cool and seem good. If you try to get close you will get hurt. There is a time and space for everything. Don’t worry that friends and companions are not coming to you, don’t worry that there is no good wind, it is only that it is not your time yet. Do not deliberately sing inside the cage, but come out and live deliberately, fly and soar. I know, I really do know the happiness of the outside of the cage.
With all my heart,
A red-hearted bird who recently came out of the cage
I close this piece of writing with the hope that with more letters and writings, you will learn what it is to be living out of a cage.